Close Please enter your Username and Password

Views from the Balcony

An overview of Life around us

A peaceful night image.
Posted:Jul 15, 2023 11:45 pm
Last Updated:Nov 15, 2023 9:13 pm
15661 Views
Late Night photograph of my neighboring apartments. The tall trees are inside my home compound.
11 Comments
I have opened the door.
Posted:Jul 9, 2023 6:58 am
Last Updated:Mar 15, 2024 9:50 am
13750 Views
The song is posted for someone living across the ocean alone. This Tagore song was translated by me from Bengali to English when I started communicating with this person. It may not be as good as other English translations of the song.

I know, I know,
You have come to this path by mistake
Be it, so be it
I have opened the door.

You came here without any adornment,
The resounding anklet bells do not ring on your feet
Then so be it,
Do come the easy way.

There, in my yard, falling Maloti flowers,
Pick some to adorn your loose tresses.
I know, I know,
You have come to this path by mistake.

No arrangement, none at all,
This Bina's strings are not tuned
Then so be it
Come on to the silent bank of my heart.

The cascading rain falling in the forest
Vibrating like my mind's melody
And swaying to the rhythm of the high wind.

I know, I know,
You have come to this path by mistake
Be it, so be it
I have opened the door.


The song was written in Bengali by the noble prize-winning poet Rabindranath Tagore.
10 Comments
Nodir Kul Nai....
Posted:Jun 5, 2023 4:37 am
Last Updated:Apr 16, 2024 9:19 pm
14978 Views

Posted below is the English Translation (not done by me) of the lyrics of the famous Bengali song written by Palli Kobi Jasimuddin nearly a century ago:


The song is a metaphor for human lives.
The shoreless river represents human life.
The broken boat represents us.
The lighting in the Sky takes us down our golden memory lanes.
The Broken Boat is heading to meet our creator--God.



Those who like the song may google " Nodir Kul" and enjoy its original version in Bengali.


O Nodir Kul Nai, Kiner Naire

O river, with no shores and no ends, you flow.
I am lost between bends and banks,
Who do I ask where to go?
O river, with no shores, and no ends, you flow.

Clouds clot in the might, golden flashes of light
The river flows amid in rapid delight
Just now, I glanced at that golden moment
In the blink of an eye, I lost its sight!
O river, with no shores, and no ends, you flow.

Water swells in spite, and fierce waves fight
Yet, I row forward this broken boat.
My merciful savior in perils
I wish I could meet my gracious God.
O river, with no shores, and no ends, you flow.
9 Comments
Swan Song
Posted:Apr 24, 2023 6:15 am
Last Updated:Nov 15, 2023 9:18 pm
17040 Views


Farewell, my friend.


Do you hear
the rumblings of the wheels of time
Its chariot disappears in a flash
Arousing vibration of heartbeats
in the vast ether
Heartbroken sobs of stars
glistening in trampled darkness

My friend
That fleeting time
Embraces me, weaving its web --
Lifts me to that speeding chariot
En route the dare-devil journey
Far, far away from you

I feel, a thousand deaths
Faced have I to come here
At this new dawn’s summit –
The chariot’s restless pace
Sets aflutter in the breeze
My name of Yore

No means of turning back
From afar if you see
Recognize me not will you
My friend, fare well.


Extracts from the English translation of a Bengali poem written by Rabindranath Tagore. English translation: Rumela Sengupta
14 Comments
"Moheen's Horses".
Posted:Feb 18, 2023 4:11 am
Last Updated:Apr 24, 2023 5:11 am
25001 Views
" Moheen's Horses" (Moheener Ghoraguli in Bengali) was a Bengali rock group from Kolkata, established in 1975 and disbanded in 1981. The group was similar to the urban folk movement led by Bob Dylan in the 60s. Their music style was influenced by Bengali Folk, Baul, Urban American folk, and Jazz. Sometimes they described the music style as " Baul Jazz." Gautam Chattopadhyay was the leader of the group. I posted below the English translation of one of the group's songs sung by Gautam in Bengali and translated by me in English for my English-speaking readers. It was one of my favorite ones. I still listen to it whenever I feel like it. I am sure the original Bengali version of the song is far better than my English Translation.

The world is getting smaller and smaller,
In the hands of satellite and cable,
Trapped inside the idiot box in the drawing room.

Sitting in the room with the whole world,
Communication stays in hands' grasp
That crosses the boundaries of time and space.

Could you think,
Like the stars that are light years away, far away,
You and I are gradually drifting further away?

Rows of the face come and goes,
Intoxicated eyes are glued to the TV Screen,
Like insects making treaties with fire.

Sitting side by side and watching together,
Not together but alone,
A tactic of yours and my rented net!

Could you think,
Like the stars that are light years away, far away,
You and I are gradually drifting further away?

Smuggling of dreams
Have no place for you and I,
This eye-catching game is just a hint.

Better come near the open window,
By taking a wrong road
Where we may find more companions.

Could you think,
Like the stars that are light years away, far away,
You and I are gradually drifting further away?



20 Comments
Love is Eternal
Posted:Feb 13, 2023 9:29 pm
Last Updated:Jan 21, 2024 6:27 am
23407 Views
" Love is
A Muse, A Letter
Love is Wonder Daydreaming
Love is an Artist And a Collector.
It's a Mother
And
Love Is Pointillism
A Photograph
Love is a Movement
Pride Dancing
Love is in the Air and the Street
Love is 650 CE
Love is 2023
Love is a Promise
Love is a Wedding Dress
Love is Art"



LOVE HAS SHAPED THE WORLD



Collected, Google Art and Culture.

13 Comments
বসন্ত এসে গেছে | Spring Has Arrived.
Posted:Feb 6, 2023 12:46 am
Last Updated:Mar 10, 2024 6:45 am
23161 Views
Winter will bid us farewell officially this year on February 14 next. Spring -Basanto is knocking at our doors. I have appended a few lines of my favorite song that I hear everywhere in the city where I live. The season, symbolling warmth, hope, joy, change, and love, is a few days away..

Eyes are intoxicated with the love that is blooming in the air
Someone called me and said, “spring has arrived.”
Days pass by, listening to your nectar-filled voice,
My soul is telling me, “Spring has arrived.”

I shall keep on dancing barefoot on the grass, my foot touching the earth
Bowing down to all the rules of nature.
There is a new hue in the sky, new corners in my soul.
Calling, calling, calling you,
Spring has arrived, Spring has arrived.


Lyrics: Anupam Roy (Original in Bengali)







16 Comments
In Response to TxJW035’s post.
Posted:Jan 20, 2023 3:29 am
Last Updated:Feb 11, 2023 11:10 pm
23941 Views

Hello TxJW,

I located the painting of the dominant rickshaw with large tires painted by my granddaughter in her early teens that I posted on my blog page a few years back. I have since transmitted to her recently your entire post. I am sure that she will feel inspired reading your comments. She is presently studying animation at an institution overseas. As desired, I reposted the painting below.
Take care, my friend, and stay safe.

16 Comments
Single Dad, Male Pheasant-Tailed Jacana
Posted:Jan 11, 2023 7:40 am
Last Updated:Dec 22, 2023 4:44 am
23951 Views
Those who have seen the photos I posted to illustrate the blog titled “An unbound viewing pleasure” may remember that there was one photo of a bird standing on a ‘lily leaf’ floating in the water. I didn’t know this particular bird’s sex. It could be either a male or a female. I could have identified its sex easily if two of opposite sexes stood side by side. The female of this species is usually a bit larger than the male. The Female Jacana is more dominating than the smaller male.
We call this bird Jol Moyur in Bengali. In English, the bird is called pheasant-tailed Jacana.

The preferred habitat of these birds is floating vegetation in shallow-water lakes. They prefer such places as their habitat, as their elongated toes and nails enable them to walk on the floating vegetation.

I read somewhere on the internet that the “female Jacana birds court males with flight displays around the males and with calling. It builds a nest on floating vegetation made of leaves and stalks of plants with a depression in the center.” In a single clutch-type nest, the female lays four glossy black-marked dark-olive-brown eggs for the male Jacana to incubate.

The title of this blog speaks for itself. This article talks about the life of a male Pheasant-tailed Jacana bird.
We, humans, are aware of single parents. In human society, a single parent could either be a female or a male- a mother or a father.

In the world of Jacana, parental care is not shared by the pair. Seduced by the domineering two-timing female bird, the male Jacana bird is obliged to take responsibility for the family. After mating with the chosen partner, the female disappears from the family scene. It flies away to look for a new partner to mate with soon after four eggs are laid. The male one undertakes the sole responsibility of defending the territory, and the nest, incubating and feeding the chicks. The male Jacana incubates the eggs for 26 days. The female Jacana would defend the nest during the first few days of incubation before leaving the male bird.

The male Jacana will remain busy taking care of the chicks for another two months or till the chicks leave him alone like their mother.

Photos: Collected









13 Comments
Dhaka Metro - mass rapid transit...
Posted:Jan 4, 2023 5:57 am
Last Updated:Dec 29, 2023 1:01 am
23705 Views
We are now in the era of an elevated metro rail transporting network in the city where I live.

On December 28, 2022, our country entered a new era when our Prime Minister inaugurated the country's first-ever elevated metro rail system in Dhaka.

Our metro rail trains are expected to carry 60,000 passengers every hour when fully operational. The system has special facilities for elders, women, and the disabled.

Dhaka is the fourth most crowded mega-city in South Asia after Delhi, Kolkata, and Lahore, where such a clean metro rail system is available to commuters now.

Mariam Afiza, the first woman metro train operator, said on the inauguration day, " We are very excited. I feel proud and honored to have Prime Minister on board as the country witnessed its first-ever metro ride."

A considerable part of the city of Dhaka is expected to be free from traffic jams soon enough.










12 Comments

To link to this blog (looklook) use [blog looklook] in your messages.