Blogs > looklook > Views from the Balcony |
A Twilight Garland of Clouds A twilight garland of clouds You are to me, my secret muse, The wondrous bird of my solitary sky. My heart has painted you with all its shades. You are my own, my very own Traveler of my life within. I have tinged your feet With my bleeding heart, Beloved bird of my twilight sky. I have fancied your face With passions of venom and grace, Of my tears and laughter. You are my own, my very own Traveler of my lone dreams. I have toned your eyes With the dreaminess of worship, Coveted love of my drunken eyes. I have wreathed you lovingly with my music. You are my own, my very own, Solitaire of my life and death. Source , Gitabitan. Interested viewers of the clouds can listen the song in Bengali lf they like. link www.youtube.com/user/sharfulanam. TUMI SHONDER MEGHMALA by Srikanta Acharya! |
|||
11/1/2015 8:11 am |
Nature's psychedelic show. to mark beginnings and ends. Spiritwoman ^i^
| ||
|
mamannie 82F View my blog 4888 posts View my blog 11/1/2015 9:17 pm mamannie Add a comment Quote | Respond Ahhh! There is nary a cloud in the sky this morning!!!!! 😊 looklook replies on 11/2/2015 10:29 am [Delete Comment] : mamannie. Thank you so much for your comment which apparently got lost after you posted it. Please re post it here to save it.Have a nice time.
| ||
|
Thank you so much. Mrs.Joe, for your comments. I really appreciate your inspiring posts that you leave here for me to read!. Have a nice time.
| ||
|
Nature's psychedelic show. to mark beginnings and ends. Thanks for the well explained comment apparently on the pictures! Have a pleasant time.
| ||
|
Mary Ann. I am very pleased to read from you here as usual Mary and delighted to learn that some of the photos are liked by you. The poet has compared his beloved with the incoming twilight clouds that appeared to him as a garland! You can enjoy hearing the song by clicking the link www.youtube.com/user/sharfulanam if you like. Meantime, have a nice week.
| ||
|
What a beautiful poem - very moving. I very much like how the author likens clouds to garlands - certainly widens perspectives. As a lover of clouds I very much appreciated the photos, simply beautiful - the last in particular intriguing as the figure seems to be defying gravity (?)
| ||
|
[/SIZEAhh! What a most beautiful poem ... I feel like you made me your muse, LookLook absolutely marvelous ... It reminds me of Rumi the ancient poet. Number sixth picture is so dramatic and my favorite. Take care and always with love ... Brigitte
| ||
|
What a beautiful poem - very moving. I very much like how the author likens clouds to garlands - certainly widens perspectives. As a lover of clouds I very much appreciated the photos, simply beautiful - the last in particular intriguing as the figure seems to be defying gravity (?)
| ||
|
[/SIZEAhh! What a most beautiful poem ... I feel like you made me your muse, LookLook absolutely marvelous ... It reminds me of Rumi the ancient poet. Number sixth picture is so dramatic and my favorite. Take care and always with love ... Brigitte Thank you so much for visiting my blog and for leaving there on such a wonderful thought provoking comment for me to read and understand too! It appears that you like Rumi like I do. This particular song was written by R.N. Tagore long after Rumi died! Hope you Like Tagore's poems too. Here under are some lines from Rumi for you to read kindly and ponder too. ONCE a beloved asked her lover: "Friend, You have seen many places in the world! Now - which of all these cities was the best? He said: "The city where my sweetheart lives!" Brigitte, may be the lover is yet to visit the city where his sweetheart livesI May be, his sweetheart is waiting for some other poet to visit her first from another island city before she could permit others to visit her!! Have a wonderful time, Brigitte. Take care and remain cheerful.
| ||
|
MBN Looklook, thank you for this wonderful poem. Āmi āpanākē āmāra jībana, tumi āmāra ēkamātra praṇaẏī haẏa, āmi āpanākē āmāra Hon mis, āpani āmāra Ninu bhālabāsēna. Āmāra priẏa priẏatama, daẏā karē ēkabāra āmākē biśbāsa. Āmi ēmanaki āpani śudhumātra ārō ēkabāra, āmāra babylove kalyāṇakāmī āllāhara pathē āmākē ē'i ānukūlya pradāna daẏā thēkē paṛatē āśā kari. Āmi ēkhana'ō tōmākē bhālabāsi āmāra khōkāmani ēbaṁ cirakāla. You understand very well the above, it's specially for you MBN. I wish you all my best and thank you again. Lisa.
| ||
|
Thanks for the post,MLLD Lisa. The Bengali translations seem to be not correct. However I understood what you have wished to tell me. Thanks again for it. Sorry for delay in responding as I had to pass last few days in the hospital. Take care. Always remain cheerful. Best wishes. looklook
| ||
|
Looklook, thanks for your response, if I .................... oh, never mind anyhow.
| ||
|
Lisa,I said I understood what you wanted to say in Bengali even if the translation is very much confusing! Google translator can not translate all correctly! But I can always read you correctly!! Trust me.
|
×
×